TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 13:3

Konteks

13:3 And he journeyed from place to place 1  from the Negev as far as Bethel. 2  He returned 3  to the place where he had pitched his tent 4  at the beginning, between Bethel and Ai.

Kejadian 24:62

Konteks

24:62 Now 5  Isaac came from 6  Beer Lahai Roi, 7  for 8  he was living in the Negev. 9 

Mazmur 105:13

Konteks

105:13 they wandered from nation to nation,

and from one kingdom to another. 10 

Ibrani 11:13-14

Konteks
11:13 These all died in faith without receiving the things promised, 11  but they saw them in the distance and welcomed them and acknowledged that they were strangers and foreigners 12  on the earth. 11:14 For those who speak in such a way make it clear that they are seeking a homeland.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:3]  1 tn Heb “on his journeys”; the verb and noun combination means to pick up the tents and move from camp to camp.

[13:3]  2 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[13:3]  3 tn The words “he returned” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[13:3]  4 tn Heb “where his tent had been.”

[24:62]  5 tn The disjunctive clause switches the audience’s attention to Isaac and signals a new episode in the story.

[24:62]  6 tn Heb “from the way of.”

[24:62]  7 sn The Hebrew name Beer Lahai Roi (בְּאֵר לַחַי רֹאִי, bÿer lakhay roi) means “The well of the Living One who sees me.” See Gen 16:14.

[24:62]  8 tn This disjunctive clause is explanatory.

[24:62]  9 tn Or “the South [country].”

[24:62]  sn Negev is the name for the southern desert region in the land of Canaan.

[105:13]  10 tn Heb “and from a kingdom to another nation.”

[11:13]  11 tn Grk “the promises,” referring to the things God promised, not to the pledges themselves.

[11:13]  12 tn Or “sojourners.”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA